ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია

ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია

ინგლისური... - ინგლისური მარტივად-English Made Easy

<h1>ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია: სრული გზამკვლევი სწორი გამოთქმისა და ფონეტიკის დასაუფლებლად</h1>ბევრმა ჩვენგანმა იცის, რომ ინგლისურ ენაში სიტყვები ხშირად სულ სხვანაირად იწერება და სულ სხვაგვარად წარმოითქმის. სწორედ ამიტომ, ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია ხდება ის გადამწყვეტი ინსტრუმენტი, რომელიც გვეხმარება ენობრივი ბარიერის გადალახვაში. როდესაც ვხედავთ ახალ სიტყვას, ხშირად ჩნდება გაურკვევლობა: როგორ ჟღერს ის სინამდვილეში? დღევანდელ ციფრულ ეპოქაში, სადაც კომუნიკაცია უმნიშვნელოვანესია, სწორი ფონეტიკური აღქმა პირდაპირ კავშირშია თქვენს თავდაჯერებულობასთან. სტატისტიკურად, სტუდენტები, რომლებიც აქტიურად იყენებენ ტრანსკრიფციის ნიშნებს, 40%-ით უფრო სწრაფად ეუფლებიან გამართულ მეტყველებას. ამ სტატიაში ჩვენ დეტალურად განვიხილავთ, თუ როგორ მუშაობს ეს სისტემა და რატომ არის ის აუცილებელი ყველა დონის შემსწავლელისთვის. რა არის ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია და რატომ არის ის აუცილებელი?მარტივი ენით რომ ვთქვათ, ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია არის სპეციალური გრაფიკული ნიშნების სისტემა, რომელიც ზუსტად გადმოსცემს თითოეული ბგერის ჟღერადობას. ინგლისურ ენაში არსებობს 26 ასო, თუმცა ბგერების რაოდენობა გაცილებით მეტია – დაახლოებით 44. სწორედ ეს დისბალანსი ქმნის საჭიროებას, რომ არსებობდეს დამატებითი სიმბოლოები. წარმოიდგინეთ სიტყვა "read". ის შეიძლება წავიკითხოთ როგორც /riːd/ (აწმყო დროში) ან როგორც /red/ (წარსულ დროში). მხოლოდ ასოების ყურებით ამ განსხვავების დადგენა შეუძლებელია. ტრანსკრიფციის ცოდნა გაძლევთ საშუალებას, ნებისმიერ ლექსიკონში დამოუკიდებლად ამოიკითხოთ სიტყვის სწორი ჟღერადობა, მასწავლებლის ან აუდიო ფაილის დახმარების გარეშე. ეს სისტემა ეყრდნობა საერთაშორისო ფონეტიკურ ანბანს (IPA). IPA არის სტანდარტიზებული სისტემა, რომელსაც იყენებენ ლინგვისტები მთელ მსოფლიოში. მისი მეშვეობით ხდება იმ ნიუანსების დაფიქსირება, რასაც ჩვეულებრივი ლათინური ანბანი ვერ ახერხებს.

მაგალითად, სიმბოლო /p/ ყოველთვის გამოითქმის როგორც "პ", ხოლო /b/ როგორც "ბ". თუმცა, არსებობს სპეციფიკური ნიშნებიც, როგორიცაა /θ/ (რაც ქართულში არ მოიპოვება და "თ"-ს ჰგავს კბილთაშორისი გამოთქმით) ან /ʃ/ (რაც "შ"-ს შეესაბამება). ტრანსკრიფციის სიმბოლოების შესწავლა არის საფუძველი, რომელზეც შენდება თქვენი აქცენტი. მნიშვნელოვანია გვახსოვდეს, რომ ხმოვნების ტრანსკრიფცია ყველაზე რთული ნაწილია. ინგლისურში არსებობს მოკლე და გრძელი ხმოვნები. გრძელი ხმოვნის ნიშანი არის ორი წერტილი სიმბოლოს შემდეგ, მაგალითად: /iː/ სიტყვაში "sheep". მისი მოკლე ვარიანტია /ɪ/ სიტყვაში "ship". ამ მცირე დეტალის შეცვლამ შეიძლება სიტყვის მნიშვნელობა სრულიად შეცვალოს. ინგლისური ხმოვნების და დიფთონგების თავისებურებებიხმოვნები ინგლისური ენის "ხერხემალია". ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია განსაკუთრებულ ყურადღებას აქცევს დიფთონგებს – ეს არის ორი ხმოვნის კომბინაცია, რომელიც ერთ ბგერად აღიქმება. მაგალითად, სიტყვაში "boy" გვაქვს დიფთონგი /ɔɪ/. ქართულენოვანი შემსწავლელებისთვის ხშირად რთულია იმ ბგერების გამოთქმა, რომლებიც ჩვენს ენაში არ არსებობს. ერთ-ერთი ასეთია "Schwa" ბგერა /ə/. ეს არის ყველაზე გავრცელებული ბგერა ინგლისურში და ის ჟღერს როგორც ძალიან სუსტი, გაურკვეველი "ა" ან "ე". მას ვხვდებით სიტყვა "about"-ის დასაწყისში /əˈbaʊt/. დიფთონგების სწორი გამოთქმა თქვენს მეტყველებას უფრო ბუნებრივს და "ნეითივს" (Native) გახდის. თუ თქვენ სწორად გამოიყენებთ /eɪ/ (როგორც სიტყვაში "cake") ან /aɪ/ (როგორც სიტყვაში "sky"), თქვენი ინგლისური გაცილებით უფრო სასიამოვნო მოსასმენი იქნება. თანხმოვნები, რომლებიც სირთულეებს ქმნიანმიუხედავად იმისა, რომ თანხმოვნები უფრო ნაცნობია, ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია აქაც გვიმზადებს სიურპრიზებს. ავიღოთ კომბინაცია "th". ის შეიძლება ჟღერდეს როგორც მჟღერი /ð/ (სიტყვაში "this") ან ყრუ /θ/ (სიტყვაში "think"). ტრანსკრიფციის გარეშე შეუძლებელია ვიცოდეთ, რომელი მათგანი გამოვიყენოთ. კიდევ ერთი საინტერესო შემთხვევაა /w/ და /v/ ბგერების განსხვავება. ბევრი სტუდენტი მათ ერთმანეთში ურევს, რაც დიდ შეცდომად ითვლება. ფონეტიკური ჩანაწერის ნახვისას, თქვენ ნათლად დაინახავთ, რომ "wine" იწყება /w/-თი, ხოლო "vine" – /v/-თი. ასევე აღსანიშნავია "ცხვირისმიერი" ბგერა /ŋ/, რომელიც ჩნდება "-ing" დაბოლოებებში. ბევრი ქართველი მას "ნგ"-დ კითხულობს, თუმცა ტრანსკრიფცია გვეუბნება, რომ ეს არის ერთიანი, ცხვირისმიერი ბგერა, სადაც "გ" არ უნდა ისმოდეს მკაფიოდ. როგორ დაგვეხმარება ტრანსკრიფცია აქცენტის გაუმჯობესებაში?ბევრი ფიქრობს, რომ აქცენტი მხოლოდ ნიჭზეა დამოკიდებული, თუმცა ეს ასე არ არის. ინგლისური გამოთქმის გაუმჯობესება შესაძლებელია სისტემატური მუშაობით. ტრანსკრიფცია გაძლევთ საშუალებას "დაინახოთ" ბგერა მანამ, სანამ მას წარმოთქვამთ. ეს არის ვიზუალური ორიენტირი თქვენი სმენისთვის. როდესაც თქვენ სწავლობთ სიტყვას ტრანსკრიფციასთან ერთად, თქვენი ტვინი აკავშირებს ორთოგრაფიას (როგორ იწერება) და ფონოლოგიას (როგორ ჟღერს). ეს ამცირებს იმ შეცდომების ალბათობას, რომლებიც გამოწვეულია "წერილობითი გავლენით". მაგალითად, სიტყვა "colonel" იკითხება როგორც /ˈkɜːrnl/. ტრანსკრიფციის გარეშე მისი სწორად წაკითხვა თითქმის შეუძლებელია. აქცენტის კორექცია იწყება იმით, რომ თქვენ აღიარებთ ბგერებს შორის განსხვავებას. თუ თქვენს ყურს არ ესმის განსხვავება /æ/ (bad) და /e/ (bed) შორის, თქვენ მათ ერთნაირად წარმოთქვამთ. ტრანსკრიფცია კი გაიძულებთ, მიაქციოთ ყურადღება ამ ნიუანსებს. საუკეთესო ონლაინ რესურსები ინგლისური ტრანსკრიფციისთვისდღეს აღარ არის საჭირო სქელტანიანი ლექსიკონების ტარება. ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია ონლაინ ხელმისაწვდომია უამრავ პლატფორმაზე. არსებობს საიტები, სადაც შეგიძლიათ ჩაწეროთ მთელი ტექსტი და სისტემა ავტომატურად გადაიყვანს მას ფონეტიკურ ნიშნებში. ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული ინსტრუმენტია Cambridge Dictionary და Oxford Learner's Dictionaries. ისინი გთავაზობენ როგორც ბრიტანულ (UK), ისე ამერიკულ (US) ტრანსკრიფციებს. ეს მნიშვნელოვანია, რადგან ერთი და იგივე სიტყვა, მაგალითად "water", სხვადასხვაგვარად ჟღერს ოკეანის ორსავე მხარეს: /ˈwɔːtə(r)/ ბრიტანულში და /ˈwɔːtər/ ამერიკულში. ასევე არსებობს მობილური აპლიკაციები, რომლებიც გეხმარებათ გამოთქმის ვარჯიშში. ისინი იყენებენ ხმის ამოცნობის ტექნოლოგიას და გედარებენ ნეითივ სპიკერების ტრანსკრიფციას. ეს არის იდეალური გზა თვითშემოწმებისთვის. გავრცელებული შეცდომები, რომლებსაც ქართველი სტუდენტები უშვებენქართული ენა ფონეტიკურია – ჩვენ როგორც ვწერთ, ისე ვკითხულობთ. ეს ჩვევა ხშირად გვიშლის ხელს ინგლისურის სწავლაში. ინგლისური სიტყვების არასწორი წაკითხვა ხშირად ხდება მაშინ, როდესაც ვცდილობთ სიტყვა "ქართულად" გამოვთქვათ.

Learn English with Levan • ისწავლე ინგლისური ლევანთან ერთად - გაუზიარეთ ...

Learn English with Levan • ისწავლე ინგლისური ლევანთან ერთად - გაუზიარეთ ...

აქცენტის კორექცია იწყება იმით, რომ თქვენ აღიარებთ ბგერებს შორის განსხვავებას. თუ თქვენს ყურს არ ესმის განსხვავება /æ/ (bad) და /e/ (bed) შორის, თქვენ მათ ერთნაირად წარმოთქვამთ. ტრანსკრიფცია კი გაიძულებთ, მიაქციოთ ყურადღება ამ ნიუანსებს. საუკეთესო ონლაინ რესურსები ინგლისური ტრანსკრიფციისთვისდღეს აღარ არის საჭირო სქელტანიანი ლექსიკონების ტარება. ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია ონლაინ ხელმისაწვდომია უამრავ პლატფორმაზე. არსებობს საიტები, სადაც შეგიძლიათ ჩაწეროთ მთელი ტექსტი და სისტემა ავტომატურად გადაიყვანს მას ფონეტიკურ ნიშნებში. ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული ინსტრუმენტია Cambridge Dictionary და Oxford Learner's Dictionaries. ისინი გთავაზობენ როგორც ბრიტანულ (UK), ისე ამერიკულ (US) ტრანსკრიფციებს. ეს მნიშვნელოვანია, რადგან ერთი და იგივე სიტყვა, მაგალითად "water", სხვადასხვაგვარად ჟღერს ოკეანის ორსავე მხარეს: /ˈwɔːtə(r)/ ბრიტანულში და /ˈwɔːtər/ ამერიკულში. ასევე არსებობს მობილური აპლიკაციები, რომლებიც გეხმარებათ გამოთქმის ვარჯიშში. ისინი იყენებენ ხმის ამოცნობის ტექნოლოგიას და გედარებენ ნეითივ სპიკერების ტრანსკრიფციას. ეს არის იდეალური გზა თვითშემოწმებისთვის. გავრცელებული შეცდომები, რომლებსაც ქართველი სტუდენტები უშვებენქართული ენა ფონეტიკურია – ჩვენ როგორც ვწერთ, ისე ვკითხულობთ. ეს ჩვევა ხშირად გვიშლის ხელს ინგლისურის სწავლაში. ინგლისური სიტყვების არასწორი წაკითხვა ხშირად ხდება მაშინ, როდესაც ვცდილობთ სიტყვა "ქართულად" გამოვთქვათ. ყველაზე გავრცელებული შეცდომებია: ბოლო თანხმოვნების გაყრუება: ინგლისურში ბოლოში მდგომი "d", "b", "g" უნდა დარჩეს მჟღერი. მახვილის არასწორი დასმა: ტრანსკრიფციაში მახვილი აღინიშნება ზედა მძიმით ' მარცვლის წინ. მახვილის შეცვლამ შეიძლება შეცვალოს სიტყვის მნიშვნელობა (მაგ: 'object - არსებითი სახელი, ob'ject - ზმნა). გრძელი და მოკლე ხმოვნების იგნორირება: როგორც უკვე აღვნიშნეთ, ეს კრიტიკულია სიტყვის გაგებისთვის. ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია გვეხმარება ამ შეცდომების თავიდან აცილებაში. თუ ხედავთ ნიშანს /ə/, ეს ნიშნავს, რომ ბგერა ძალიან სუსტია და არ უნდა ეცადოთ მისი მკაფიოდ წარმოთქმა. როგორ დავიმახსოვროთ ფონეტიკური ნიშნები სწრაფად?ბევრს აშინებს იმ სიმბოლოების სწავლა, რომლებიც ანბანს არ ჰგავს. თუმცა, ტრანსკრიფციის სწავლის მეთოდები საკმაოდ ეფექტურია. დაიწყეთ იმ ნიშნებით, რომლებიც ყველაზე ხშირად გვხვდება. შეგიძლიათ შექმნათ "ფლეშ-ბარათები" (Flashcards), სადაც ერთ მხარეს იქნება სიმბოლო, ხოლო მეორე მხარეს – სიტყვა-მაგალითი. მაგალითად: /æ/ – Cat. ასეთი ასოციაციური სწავლება ბევრად უფრო პროდუქტიულია. კიდევ ერთი კარგი ხერხია აუდიო-ვიზუალური ვარჯიში. მოუსმინეთ სიტყვას და ამავდროულად უყურეთ მის ტრანსკრიფციას. შეეცადეთ დააკავშიროთ ის ხმა, რომელსაც გესმით, იმ სიმბოლოსთან, რომელსაც ხედავთ. დროთა განმავლობაში, თქვენი ტვინი ავტომატურად დაიწყებს ამ სიმბოლოების "გაშიფვრას". ტრანსკრიფციის როლი ლექსიკური მარაგის გაფართოებაშიახალი სიტყვების სწავლისას, ყოველთვის მიაყოლეთ მათ ფონეტიკური ჩანაწერი. ეს დაგიცავთ მომავალში არასწორი გამოთქმის დამახსოვრებისგან. ბევრად უფრო ადვილია სიტყვის თავიდანვე სწორად სწავლა, ვიდრე მოგვიანებით არასწორი ჩვევის გამოსწორება. როდესაც თქვენ იცით ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია, თქვენ ხდებით უფრო დამოუკიდებელი. თქვენ აღარ ხართ დამოკიდებული იმაზე, თუ ვინმე როგორ გიკარნახებთ სიტყვას. ნებისმიერი აკადემიური თუ ტექნიკური ტერმინის ათვისება ხდება მარტივი და ზუსტი. ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია მათთვის, ვინც ემზადება საერთაშორისო გამოცდებისთვის, როგორიცაა IELTS ან TOEFL. იქ მეტყველების (Speaking) ნაწილში სწორ გამოთქმას დიდი ქულა აქვს მინიჭებული. ტრანსკრიფცია კი თქვენი საუკეთესო მოკავშირეა მაღალი შედეგის მისაღწევად. პრაქტიკული რჩევები ყოველდღიური გამოყენებისთვისიმისათვის, რომ ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია თქვენი ყოველდღიურობის ნაწილი გახდეს, მიჰყევით ამ ნაბიჯებს: ყოველდღე ამოირჩიეთ 5 ახალი სიტყვა და ჩამოწერეთ მათი ტრანსკრიფცია. გამოიყენეთ ონლაინ ლექსიკონების "მოსმენის" ფუნქცია და შეადარეთ ის დაწერილ სიმბოლოებს. ყურადღება მიაქციეთ მახვილებს. დაიმახსოვრეთ, რომ ინგლისურში მახვილი მოძრავია და არა ფიქსირებული. ნუ შეგეშინდებათ რთული სიმბოლოების. /ʒ/, /dʒ/, /tʃ/ – ეს ყველაფერი მხოლოდ ჩვევის ამბავია.

ყველაზე გავრცელებული შეცდომებია: ბოლო თანხმოვნების გაყრუება: ინგლისურში ბოლოში მდგომი "d", "b", "g" უნდა დარჩეს მჟღერი. მახვილის არასწორი დასმა: ტრანსკრიფციაში მახვილი აღინიშნება ზედა მძიმით ' მარცვლის წინ. მახვილის შეცვლამ შეიძლება შეცვალოს სიტყვის მნიშვნელობა (მაგ: 'object - არსებითი სახელი, ob'ject - ზმნა). გრძელი და მოკლე ხმოვნების იგნორირება: როგორც უკვე აღვნიშნეთ, ეს კრიტიკულია სიტყვის გაგებისთვის. ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია გვეხმარება ამ შეცდომების თავიდან აცილებაში. თუ ხედავთ ნიშანს /ə/, ეს ნიშნავს, რომ ბგერა ძალიან სუსტია და არ უნდა ეცადოთ მისი მკაფიოდ წარმოთქმა. როგორ დავიმახსოვროთ ფონეტიკური ნიშნები სწრაფად?ბევრს აშინებს იმ სიმბოლოების სწავლა, რომლებიც ანბანს არ ჰგავს. თუმცა, ტრანსკრიფციის სწავლის მეთოდები საკმაოდ ეფექტურია. დაიწყეთ იმ ნიშნებით, რომლებიც ყველაზე ხშირად გვხვდება. შეგიძლიათ შექმნათ "ფლეშ-ბარათები" (Flashcards), სადაც ერთ მხარეს იქნება სიმბოლო, ხოლო მეორე მხარეს – სიტყვა-მაგალითი. მაგალითად: /æ/ – Cat. ასეთი ასოციაციური სწავლება ბევრად უფრო პროდუქტიულია. კიდევ ერთი კარგი ხერხია აუდიო-ვიზუალური ვარჯიში. მოუსმინეთ სიტყვას და ამავდროულად უყურეთ მის ტრანსკრიფციას. შეეცადეთ დააკავშიროთ ის ხმა, რომელსაც გესმით, იმ სიმბოლოსთან, რომელსაც ხედავთ. დროთა განმავლობაში, თქვენი ტვინი ავტომატურად დაიწყებს ამ სიმბოლოების "გაშიფვრას". ტრანსკრიფციის როლი ლექსიკური მარაგის გაფართოებაშიახალი სიტყვების სწავლისას, ყოველთვის მიაყოლეთ მათ ფონეტიკური ჩანაწერი. ეს დაგიცავთ მომავალში არასწორი გამოთქმის დამახსოვრებისგან. ბევრად უფრო ადვილია სიტყვის თავიდანვე სწორად სწავლა, ვიდრე მოგვიანებით არასწორი ჩვევის გამოსწორება. როდესაც თქვენ იცით ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია, თქვენ ხდებით უფრო დამოუკიდებელი. თქვენ აღარ ხართ დამოკიდებული იმაზე, თუ ვინმე როგორ გიკარნახებთ სიტყვას. ნებისმიერი აკადემიური თუ ტექნიკური ტერმინის ათვისება ხდება მარტივი და ზუსტი. ეს განსაკუთრებით მნიშვნელოვანია მათთვის, ვინც ემზადება საერთაშორისო გამოცდებისთვის, როგორიცაა IELTS ან TOEFL. იქ მეტყველების (Speaking) ნაწილში სწორ გამოთქმას დიდი ქულა აქვს მინიჭებული. ტრანსკრიფცია კი თქვენი საუკეთესო მოკავშირეა მაღალი შედეგის მისაღწევად. პრაქტიკული რჩევები ყოველდღიური გამოყენებისთვისიმისათვის, რომ ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია თქვენი ყოველდღიურობის ნაწილი გახდეს, მიჰყევით ამ ნაბიჯებს: ყოველდღე ამოირჩიეთ 5 ახალი სიტყვა და ჩამოწერეთ მათი ტრანსკრიფცია. გამოიყენეთ ონლაინ ლექსიკონების "მოსმენის" ფუნქცია და შეადარეთ ის დაწერილ სიმბოლოებს. ყურადღება მიაქციეთ მახვილებს. დაიმახსოვრეთ, რომ ინგლისურში მახვილი მოძრავია და არა ფიქსირებული. ნუ შეგეშინდებათ რთული სიმბოლოების. /ʒ/, /dʒ/, /tʃ/ – ეს ყველაფერი მხოლოდ ჩვევის ამბავია. გახსოვდეთ, რომ ენის შესწავლა არის პროცესი, სადაც წვრილმანებს გადამწყვეტი მნიშვნელობა აქვს. ტრანსკრიფცია სწორედ ის "წვრილმანია", რომელიც პროფესიონალს მოყვარულისგან განასხვავებს. გაიღრმავეთ ცოდნა და იყავით თავდაჯერებულებითუ გსურთ, რომ თქვენი ინგლისური ჟღერდეს ბუნებრივად და დახვეწილად, არ უგულებელყოთ ფონეტიკა. ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია არ არის მხოლოდ მეცნიერება, ეს არის ხელოვნება, რომელიც საშუალებას გაძლევთ მართოთ თქვენი ხმა და გადმოსცეთ აზრები ზუსტად. დღეს უამრავი შესაძლებლობა არსებობს დამატებითი ინფორმაციის მოსაძიებლად. შეგიძლიათ ჩაეწეროთ სპეციალიზებულ კურსებზე ან გამოიყენოთ უფასო რესურსები ინტერნეტში. მთავარია მონდომება და სისტემატურობა. რაც უფრო მეტს ივარჯიშებთ სიმბოლოების კითხვაში, მით უფრო მარტივი გახდება თქვენთვის ნებისმიერი ინგლისური ტექსტის აღქმა. ნუ შემოიფარგლებით მხოლოდ სიტყვების მნიშვნელობის სწავლით. დაინტერესდით მათი "სულით" – ანუ იმით, თუ როგორ ჟღერენ ისინი. ეს ახალ სამყაროს გადაგიშლით და დაგეხმარებათ უკეთ გაუგოთ მსოფლიოს. დასკვნაშეჯამების სახით შეგვიძლია ვთქვათ, რომ ინგლისური სიტყვების ტრანსკრიფცია არის აუცილებელი ხიდი წერილობით ენასა და ცოცხალ მეტყველებას შორის. მისი მეშვეობით ჩვენ ვახერხებთ გავშიფროთ ინგლისური ფონეტიკის სირთულეები და თავიდან ავიცილოთ კომუნიკაციური გაუგებრობები. მიუხედავად იმისა, რომ თავიდან სიმბოლოები შეიძლება დამაბნეველი იყოს, მათი ათვისება მნიშვნელოვნად აჩქარებს ენის სწავლის პროცესს. გამოიყენეთ თანამედროვე ტექნოლოგიები, ლექსიკონები და აპლიკაციები, რათა ყოველდღიურად დახვეწოთ თქვენი გამოთქმა. გახსოვდეთ, რომ სწორი ტრანსკრიფცია არის თქვენი გზა თავდაჯერებული და გამართული ინგლისურისკენ. დაიწყეთ დღესვე და შედეგს ძალიან მალე დაინახავთ!

რატომ უნდა ისწავლოთ ინგლისური ენა English Club – Speaking Hub-ში ...

რატომ უნდა ისწავლოთ ინგლისური ენა English Club – Speaking Hub-ში ...

Read also: Ally Creditcard

close